MANAZAS

Yo, Be, me he cargado la plantilla milenaria de QaD por torpe y con un solo clic. Me autoflagelo ante mis copropietarias y me comprometo a dejarla lo más parecida posible, si no mejor. ¡Palabra!

lunes, agosto 20, 2007

Francés útil

Como ya os conté, me llevé al Anómalo a Francia porque dijo que sabía hablar francés. Cuando nos tropezamos con el primer paisano, inició la comunicación:
- Bonyur, ¿Es que vu parlé español u anglé?
Y la conversación pasó a los terrenos más conocidos del inglés, idioma al que maltrato mucho-mucho-mucho pero con el que consigo comida, habitación y que me indiquen donde está el baño.
- Anómalo, ¿pero tú no decías que hablabas francés?
- Sí... en una ocasión... curso de planeta-agostín... fascículos... el tres...
Así que tuve que aprender el idioma sobre la marcha. Y tengo mi lista de francés útil:
Payant: hay que pagar. Si estaba pintado en el suelo y Bichito se paraba a su lado, había que payant en una maquina para que una grúa maligna no se lo llevase.
Cedez le passage: ceda el paso. Muy, muy importante ya que la construcción de rotondas es el deporte nacional. Había rotondas simples, dobles y hasta triples. Y no, no conseguí entender cómo funcionaban éstas últimas y algunas las pasé "un poquito por encima".
Du pein: el pan. Absolutamente imprescindible, porque hay mucho pein en Francia. El mejor, el pein de chocolat, una napolitana de chocolate de toda la vida.
Chien: perro. Siempre puedes decir "mira que mono es ese chien" y queda súper francés.
Un cagó d´oh: ni idea aproximada de como se escribe, pero sirve para que en el restaurante te traigan una jarra/ botella de agua del grifo. Muy útil si vas con presupuesto pelao.
Le pelouses: césped. Te piden que no lo pises. Siempre hay que aprender alguna palabra difícil e intelectual.
Como veis, he conseguido captar la esencia del idioma y sus conceptos básicos. De aquí a traducir a Balzac.

4 comentarios:

ZaraJota dijo...

¿Será fiole d´eau?

A mi es que me tocó frances en el cole...

Ephedro dijo...

Let's puntualizar:

garrafdó - jarrita de agüita
enculé /ankylé/, donde /y/ es una /i/ pronunciada con la boca en /u/. Todo muy propio para que a uno le enculen - igualmente, gracias.

Miguel dijo...

Misia estos articulos molan mas:

http://desvariandoando.blogspot.com/2007/08/ball-lifter-nueva-ropa-interior.html

Anónimo dijo...

Con esto "Siempre puedes decir "mira que mono es ese chien" y queda súper francés"" me he meado de la risa!! Misia, es que te imagino y se me saltan las lágrimas!!!!!!

fdo: Quelitas